As the saying goes, "As the White Dew sets in, it's time to cover up and avoid the chill." Morning dew drops, nights are cool, and days are warm. This is the time when everything settles and begins to mature. In northern China, cotton bolls are forming, and the autumn crop is ready for harvest. And, winter wheat planting is also underway.

俗话说:“白露身不露”,此时晨露垂珠,夜凉昼暖,正是万物沉淀酝酿之时。北方地区棉花吐絮,大秋作物正值收获。同时,冬小麦的种植也提上日程。

White Dew is a transition period between harvest and sowing. Among the people, the ritual of making flower buns is often used to express gratitude for the current harvest and pray for good weather and good harvests in the coming year.

白露,一个收获与播种承转的时节,在民间人们常以制作花馍的仪式,感念当下的丰收,又祈愿来年的风调雨顺。

When the steamers are opened, steam rises like white dew, and the aroma of wheat is refreshing. This is more than just food; it's a vivid reminder of the dialogue between agricultural civilization and nature.

蒸笼启处,蒸汽氤氲如白露弥漫,麦香沁人心脾,这不仅是食物,更是农耕文明与自然对话的鲜活印记。



编辑:王晨
二审:李记波
三审:王长善
分享至

还没有评论,快来抢沙发吧!